ПОЖАРНЫЙ ИЛИ ПОЖАРНИК?



Как правильно назвать работника пожарной охраны: пожарный, пожарник, огнеборец, брандмейстер? Лингвистические исследования на эту тему показали неразрывную связь русского языка с историей России.

В дореволюционной Москве "пожарниками" называли лжепогорельцев, которые прикидывались пострадавшими от огня, дабы вернее вызвать сострадание и получить милостыню. Настоящих жертв пожара в полицейских протоколах называли "погорельщиками, а фальшивых - "пожарниками". Вот откуда взялось это обидное для старых пожарных слово "пожарник".

Но на страницах специализированного журнала Института русского языка Академии наук говорится: "Вряд ли правильно вести происхождение слова "пожарник" наших дней от пожарников погорельцев дореволюционной Москвы.

Итак, в толковом словаре под редакцией Д.Н.Ушакова читаем: "Пожарник - прежде пожарный любитель, член добровольной пожарной команды". Первая в России общественная (добровольная) пожарная команда появилась в 1843 году. Дружины создавались в небольших населенных пунктах, где сбор по тревоге (бой в набат, колокольный звон) и прибытие к месту пожара не требовали больших затрат. Пожарный - работник пожарной команды. К тому времени казенными (государственными) пожарными командами располагали только столицы и губернские города.

Пока добровольные дружины и казенные команды работали вне всяких контактов между собой, всё обходилось достаточно мирно. Но вот в 1897 году вышел Указ Сената о различии между полицейскими и общественными (добровольными) пожарными командами. Тут-то и проявилась амбициозность казенных пожарных служителей, которые по характеру постоянной службы, оснащенности, форме одежды, профессионализму превосходили своих конкурентов. По этой причине "казенщики", оставив себе название "пожарные", дали своим соперникам уничижительное прозвище - "пожарники". Ну не дотягивали последние до своих городских профессиональных собратьев.

Впоследствии меры уравнивания тактико-технических возможностей пожарных подразделений - как казенных, так и добровольных - позволили наблюдателям самим выносить вердикт качеству их работы, вот и получилось как в той поговорке: "Не рой яму другому". Так пожарные сами оказались пленниками ситуации. А дабы снять напряженность, словари, сыгравшие роль мирителя добровольцев и "казенщиков", уравняли тех и других записью "Пожарник - то же, что и пожарный".

Однако такая уравниловка сегодня не отвечает реальному положению вещей, в последнем из словарей слово "пожарник" отнесено к разговорной речи и значит не то же самое, что пожарный. Разговорная речь развивается по своим законам, и стремление запретить слово "пожарник" обречено на провал. Суффикс "ник" как бы придает слову конкретику, но с признаками некой неполноценности и уменьшения. Вполне уместным будет вспомнить словосочетание "юный пожарник" тот, кто еще только собирается стать профессиональным пожарным.

В различных структурах пожарной охраны работает масса представителей других специальностей: экономисты, юристы, производители пожарной техники, огнетушащих веществ и другой продукции, не имеющие никакого отношения к пожарным. Вот их зачастую и называют в разговорной речи обобщающим словом "пожарники".

И, наконец, обратимся к энциклопедии МВД России: "В широком смысле пожарным называют представителя личного состава пожарной охраны". Но при этом не будем забывать, что реальная жизнь иногда ломает такие условности.

Л.Корзникова, инспектор ОПП 35 ПЧ


Hosted by uCoz